Bir televizyonun sahur programına konuk olan Zekeriya Beyaz, meğer ayetin manasını kafadan atmış. Bedii Gürcan adlı Zaman okuru Beyaz hocayı sobeledi. İşte Beyaz hocanın anlattıkları ve okurun düzelttiği o ayet:
(...)Geçen gece sahurda televizyon kanallarını değiştirirken, Zekeriya Beyaz'ın konuk olduğu Fox TV'deki bir programın tekrarına rast geldim.
Çok hassas bir konudan bahsediyordu sanırım. (Çok dikkat etmedim.) Ünlü ilahiyatçı, bahsettiği konunun Kur'an'da geçtiğini söyledi. Sunucu hangi sûrede geçtiğini sorunca, "Şey, şey sûresi... Bakara Sûresi, 122. ayet; diyor ki: Onlar o konuda çok zorluk çekerler..." dedi.
Zekeriya Beyaz, gerçekten âyetler hakkında bilgi sahibi mi diye şaşırdım. Fakat hemen söz konusu âyetin mealine bakınca yanılmadığımı anladım.
Ayetin meali şöyleydi: "Ey İsrailoğulları. Size verdiğim nimetimi ve sizi (bir zamanlar) cümle âleme üstün kılmış olduğumu hatırlayın." Ve bu programı 2 dakika bile izleyerek zamanımı israf ettiğimi düşündüm, çok üzüldüm.
Yorumcuların dikkatine… • İmlası çok bozuk, • Büyük harfle yazılan, • Habere değil yorumculara yönelik, • Diğer kişilere hakaret niteliği taşıyan, • Argo, küfür ve ırkçı ifadeler içeren, • Bir iki kelimelik, konuyu zenginleştirmeyen, yorumlar KESİNLİKLE YAYIMLANMAYACAKTIR. |
|
|||||
|
|
|||||
|
Bunlar da ilginizi çekebilir...